Localization for YouTube Channels
Every single TV shows/Video Games gets distributed in other countries, dubbed on local languages. Why wouldn't you do it with YouTube Channels too?
Are you looking to bring your YouTube channel to viewers from other countries? How should you proceed? Our specialists are native speakers of the target languages for your localization project. They adapt your project—making it accessible, understandable, and attractive to the viewers in each target country. You don't have to do anything, just give us the right to manage your new, localised channel and enjoy the plus add revenue you'll earn.
Successfully localizing channels is no easy task, but it can create powerful competitive advantages. Reach more people and generate significant incremental revenue.
All of the broadcast-standard, neutral accented voices have been carefully tested and reviewed prior to being added to the roster. Most have also been with us for years.
The translation team for any given project are not only native to the target languages but - more importantly - have experience and/or expertise in the relevant industry necessary for the project.
Owning a YouTube Channel is hard work without weekends. You don't have to worry about your new channel, just relax and collect your plus add revenue.
Keep 60% of the add revenue of your new channel you don't even have to work on.
Our translators are native speakers with over 5 years of experience in the field of voice acting.